ВЗАИМНОГО ПРИТЯЖЕНИЯ КУЛЬТУР НЕДОСТАТОЧНО

ИНТЕНСИВНОСТЬ ШВЕДСКО-РОССИЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ ОПРЕДЕЛЯЮТ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ИНТЕРЕСЫ
ЭРИК НУРБЕРГ
УЧЕНЫЙ СЕКРЕТАРЬ ШВЕДСКОЙ КОРОЛЕВСКОЙ
АКАДЕМИИ СЛОВЕСНОСТИ, ИСТОРИИ И ДРЕВНОСТЕЙ
Шведская Королевская академия словесности, истории и древностей внесла значительный вклад в обеспечение и поддержание благоприятного климата а отношениях Швеции и России. Значительные усилия для организации и успешного проведения конференции «Миграция и межкультурное взаимодействие в регионе Балтийского моря» были приложены ученым секретарем академии Эриком Нурбергом.
Отношения России и Швеции в прошлом содержали в себе немало острых проблем. Что же до сегодняшнего дня, то их можно квалифицировать как благожелательное безразличие. Вместе с тем, в Швеции и России есть люди, отношения между которыми отличаются подлинной теплотой. Что нужно сделать, чтобы привести отношения между русскими и шведами в то состояние, в котором находятся отношения между русскими и немцами?
Очень часто инициатива таких взаимоотношений и контактов поступала от частных лиц. Людям должно быть легко встречаться, и тогда контакты будут интенсивными. Однако существуют трудности в практическом плане, такие как языковой барьер. Мало кто из шведов знает русский язык, а кто-то считает, что подобные поездки трудноосуществимы. Вкратце задачу можно сформулировать так – мы должны облегчить проведение таких встреч.
На Севере Европы, в регионе Балтийского моря действует целый ряд форматов международной интеграции. Часто можно услышать, что Балтийский регион является образцовым в мире в плане региональной интеграции. Тем не менее, подлинно международными международные отношения не становятся. Может быть, и региональные форматы требуют некой коррекции?
Я не склонен слишком формально подходить к рассмотрению этих вопросов. Конечно, в регионе Балтийского моря существует много официальных организаций и структур – можно говорить о Европейском союзе, НАТО… Но те люди, с которыми мы имеем дело, – ученые, исследователи – их не интересует политика. Их интересы – например, общая история – лежат в иной плоскости. Я думаю, важно способствовать контактам ученых, а также финансировать поездки обычных людей. Так, шведские военные музеи организуют поездки в Россию на места исторических сражений, таких как Полтавская битва, Битва при Нарве, с тем чтобы шведы узнали о своем историческом прошлом, связанном с прошлым соседних стран. Это вызывает очень большой интерес и привлекает большое количество людей. Уже сам факт Полтавской битвы является стимулом для таких поездок. И, конечно, она представляет большой интерес для шведских историков.
Несмотря на то, что военная история в общественном сознании современных шведов потеряла былую актуальность?
Данное обстоятельство не имеет к этому никакого отношения. Людям всё равно интересно. Люди читают книги по традиционной военной истории.
К 300-летию Полтавской битвы в России вышел перевод знаменитой книги Петера Энглунда. Сегодня ее уже непросто отыскать в книжных магазинах.
Да, и эта книга сыграла важную роль в повышении общественного интереса.
Есть ли у Вашей Академии планы или реализуемые проекты, связанные с Россией и не касающиеся начавшейся конференции?
Завтра здесь пройдет встреча экспертов по вексиллологии и геральдике. Среди участников будут в основном шведские и российские специалисты по истории искусств и сотрудники музеев. Из Петербурга приезжает Георгий Вилинбахов, председатель Геральдического совета при Президенте России.
Но большинство финансируемых нами проектов – это частная инициатива. У ученых и институтов славянских исследований много проектов, которые мы финансируем; на прошлой неделе был однодневный семинар с русскими учеными, посвященный Михаилу Бахтину.
Под эгидой какого института?
Семинар проводил известный лингвист, специалист по славянским языкам Пер-Арне Будин из Славянского института Стокгольмского университета. Этот институт также участвует в поддержке подобных проектов. Кроме того, мы поддерживали проект по исследованию новгородских архивов XVII века; результаты этих исследований были опубликованы.
Они были опубликованы по-шведски?
В Швеции, на английском языке.
Сто лет назад Петербург был для молодых шведов чем-то вроде сегодняшнего Нью- Йорка для многих молодых европейцев.
Очевидно, что мир изменился и любая историческая аналогия условна. Но Петербург остается великим городом. Придет ли такое время, когда молодые шведы будут также часто ездить в Петербург, как они ездили сто лет назад. Не обязательно на заработки, как прежде. Возможно ли восстановление прежней интенсивности контактов по линии Стокгольм — Петербург?
Это всё равно будет связано с деньгами, в любом случае. В былые времена туда устремлялись и деловые люди, и художники, скульпторы, архитекторы – чтобы работать там и найти применение своему таланту. Конечно, Петербург привлекает людей, заинтересованных в культуре. Но чтобы эта тенденция стала определяющей, впереди должен идти бизнес.
ЯНТАРНЫЙ МОСТ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ. 2013. № 2 (10)

Яндекс.Метрика